Traduction Anglais • Espagnol • Français
Julie LAMPAERT
Expert Traducteur Interprète près la Cour d'Appel de Riom
Traductrice assermentée spécialisée dans les traductions officielles. Vos documents légaux traduits avec précision et expertise professionnelle reconnue.
Assermentée
Cour d'Appel de Riom
Anglais & Espagnol
Expertise trilingue
Réactivité
Délais respectés
Mes services de traduction
Traductions officielles français ⇄ anglais et français ⇄ espagnol avec certification légale
Documents d'état civil
Traductions certifiées conformes pour vos démarches administratives et familiales
- Actes de naissance, mariage, décès
- Livrets de famille
- Certificats de célibat
- Procurations notariées
Jugements
Traductions spécialisées de décisions judiciaires et procédures légales
- Jugements civils et pénaux
- Ordonnances et arrêts
- Sentences arbitrales
- Expertise judiciaire
Diplômes et relevés de notes
Traductions académiques pour études et reconnaissance professionnelle à l'étranger
- Diplômes universitaires et techniques
- Relevés de notes détaillés
- Certificats de scolarité
- Attestations de formation continue
Contrats et actes juridiques
Expertise en droit des affaires international et traductions contractuelles
- Contrats commerciaux internationaux
- Statuts de sociétés
- Actes notariés
- Conventions et protocoles
Documents judiciaires
Traductions spécialisées en procédure judiciaire et droit international
- Citations et assignations
- Conclusions et mémoires
- Commissions rogatoires
- Entraide judiciaire internationale
Anglais des affaires
Traductions spécialisées en terminologie commerciale et financière anglo-saxonne
- Rapports financiers et bilans
- Due diligence et audits
- Présentations corporate
- Documentation technique et commerciale
Services d'interprétariat
Accompagnement linguistique professionnel pour vos réunions, conférences et événements internationaux
Interprétariat de liaison
Facilitation de la communication lors de rencontres d'affaires, négociations et entretiens
- Réunions d'affaires
- Négociations commerciales
- Entretiens techniques
- Visites d'entreprise
Traduction simultanée
Interprétation en temps réel pour conférences, séminaires et grandes assemblées
- Conférences internationales
- Séminaires techniques
- Assemblées générales
- Formations multilingues
Accompagnement professionnel
Support linguistique personnalisé pour déplacements et missions à l'étranger
- Missions commerciales
- Salons professionnels
- Rendez-vous institutionnels
- Démarches administratives
Événements internationaux
Couverture linguistique complète pour vos événements multiculturels
- Congrès internationaux
- Lancements produits
- Événements culturels
- Formations interentreprises
Disponibilité flexible
Interventions sur site ou à distance, adaptées à vos contraintes horaires
Zone d'intervention
Auvergne-Rhône-Alpes et déplacements nationaux selon vos besoins
Équipement professionnel
Matériel d'interprétation simultanée disponible sur demande
Une expertise trilingue reconnue
Traductrice assermentée près la Cour d'Appel de Riom, spécialisée dans les couples de langues français-anglais et français-espagnol. Je garantis la valeur légale de vos traductions officielles.
Traductrice assermentée
Nommée par la Cour d'Appel de Riom pour les langues anglaise et espagnole
Expertise internationale
Connaissance approfondie des systèmes juridiques anglo-saxons et hispaniques
Confidentialité garantie
Respect strict du secret professionnel et sécurisation des documents
Pourquoi avoir recours à un Expert Traducteur Interprète près une cour d'appel ?
Comprendre l'importance et la spécificité de l'expertise assermentée
Les Experts Traducteurs Interprètes (ETI) assermentés bénéficient d'un statut juridique spécifique qui les distingue des traducteurs non assermentés. Inscrits sur les listes des cours d'appel, ils sont les seuls habilités à certifier la conformité de leurs traductions par la mention « vu, ne varietur », conférant ainsi à leurs traductions la même valeur juridique que les documents originaux.
Cette expertise reconnue s'accompagne d'obligations strictes : formation continue contrôlée par les cours d'appel, responsabilité renforcée d'exactitude avec fidélité absolue au document source, tenue d'un registre détaillé de toutes les traductions effectuées et conservation sécurisée des documents. Pour les actes notariés, l'intervention d'un ETI est juridiquement obligatoire lorsqu'un client ne maîtrise pas suffisamment le français, cette obligation engageant la responsabilité professionnelle du notaire.
Les ETI co-signent les actes authentiques et attestent de l'exactitude de leurs traductions, que ce soit en présentiel ou en visioconférence. Leur expertise est particulièrement requise pour les titres de propriété, les actes de mariage ou tout document nécessitant une validation officielle.
Important : Seules les traductions réalisées par un Expert Traducteur Interprète français inscrit sur une liste de cour d'appel sont reconnues comme traductions certifiées conformes par les administrations françaises et étrangères.
Les garanties de l'expertise assermentée
Certification officielle
Mention "vu, ne varietur" donnant valeur juridique aux traductions
Formation continue obligatoire
Actualisation permanente des compétences contrôlée par la cour d'appel
Responsabilité renforcée
Obligation d'exactitude absolue et fidélité intégrale au document source
Conservation sécurisée
Archivage des documents pendant 20 ans et registre détaillé obligatoire
Contactez-moi
Besoin d'une traduction assermentée français-anglais ou français-espagnol ? Demandez votre devis personnalisé.
Téléphone
06 52 49 04 85Localisation
Région Auvergne-Rhône-Alpes
Cour d'Appel de Riom
Disponibilité
Lun - Ven : 9h - 18h
Réponse sous 24h
Demande de devis
Remplissez le formulaire ci-dessous pour recevoir votre devis personnalisé